Абай Кунанбаев афоризмы, цитаты, фразы и высказывания. Жизнь - маскарад, к ... Стихов: 5. Пока ты не достиг счастья, твои мечты разделяют все.

  www.aphorism.ru

  adebiportal.kz

Домой Стихи на казахском Абай ҚҰНАНБАЙҰЛЫ — Ғылым таппай ... Источник: олең, Абай Кунанбаев, стихи на казахском языке, олендер, олен.

  kz-en.ru

10 июл 2012 ... Musicoladuo Книга поэтический сборник Абайя Кунанбаева "Избранное" ...

  www.youtube.com

  www.boomle.ru

Жаз. Жаздыгүн шілде болғанда, Көкорай шалғын, бәйшешек, Ұзарып өсіп толғанда; Күркіреп жатқан өзенге, Көшіп ауыл қонғанда; Шұрқырап жатқан ...

  kz-en.ru

Аба́й (Ибраги́м) Кунанба́ев (каз. Абай Құнанбайұлы (инф.)) ( 29 июля [10 августа] 1845, урочище Жидебай(каз. Жидебай), Чингизская волость ...

  ru.wikipedia.org

8 дек 2017 ... На английском оно звучало так: "Twas brilling, and the slithy toves. ... О чем на самом деле писали Магжан Жумабаев, Абай Кунанбаев, Роберт ... Есть замечательное стихотворение Абая, которое я тоже переводил.

  tengrinews.kz

  znanija.com

  bugaga.ru

  tvoi-otvet.ru

Абай Кунанбаев является классиком казахской литературы — Абай ... Русско -английский географический словарь .... Сатирич. и лирич. стихи. Стихи ...

  translate.academic.ru

Кунанбаев Абай ... В сборник вошли двадцать стихотворений Абая в переводе на русский и на немецкий языки. Приведенные в оригинале и переводах стихи дают богатую пищу для размышлений о сложностях и трудностях ...

  adebiportal.kz

12 апр 2012 ... Стихотворение написано в 1886 г. В нем Абай выразил. свою обиду на своих соплеменников, не внимающих словам рассудка.

  abai-inst.kz

Есть. Abai Kunanbaev. Spring. Spring came and melted the snow and ice. The earth was covered in soft velvet. Freed from winter's hibernation and heartache all that lives dings with its heart to warmth and light. The birds fly in and spring entered the blossoming garden, and the youths made a racket...

  otvet.mail.ru

И помогу вам) Перевод стиха на Английский язык: The clouds are gray, gloomy, rain is not far off. Autumn. Bare ground fog Zavoloka. That is my only weapon of satiety, the only weapon to keep warm, sporting, Strigunka catches in the steppe strigunok. No grass, no tulips. And everywhere was quiet...

  iotvet.com

Жаздыгїн шілде болєанда, Кґкорай шалєын, бјйшешек, Ўзарып ґсіп толєанда ; Кїркіреп жатќан ґзенге, Кґшіп ауыл ќонєанда; Шўрќырап жатќан жылќыныѕ

  weaft.com

Page generated - 0.053994894 (e50d8cd7367fac4f1031f039c97ec3f5)